Re: Что вы думаете о гомосексуализме и однополых браках? А заодно и о католических ...
Красная шапочка конечно не очень типична в этой теме..
Компьютерный форум для чайников и IT специалистов. Советы и рекомендации.
Форум компьютерной помощи → Общение на любые темы → Что вы думаете о гомосексуализме и однополых браках? А заодно и о католических ...
Страницы Назад 1 … 133 134 135 136 137 … 174 Далее
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Красная шапочка конечно не очень типична в этой теме..
я знаю саму сказку без предисловия,и оно тут не причем
мне было бы интересно узнать хфантазию Александры про Аленький цвЯточек:-D
А про плагиат Шекспира тоже будет интересно или так знаете?
Напрасно, иной раз предисловия полезно читать. В качестве ликбеза.
нет,мне интересна сама книга,так что давайте каждый останется при своих интересах и предпочтениях
нам только про аленький цветочек расскажите сексуальную хфантазию,мы непритязательные:-$ (F) :-D
Для Александры...
М. Чернышёва. «Книга сквозь книгу: „Приключения Пиноккио“ — „Золотой ключик, или Приключения Буратино“»
Маргарита Чернышёва
Из книги: История деревянного человечка. М.: Совпадение, 2007.
В нашей книге представлены четыре текста: два варианта сказки «Приключения Пиноккио» и две версии сказки «Золотой ключик». Все они объединены рассказом об одном герое — маленьком деревянном человечке.
Публикация четырех сказок дает возможность читателю не только получить эстетическое удовольствие от каждого текста, но и проследить развитие истории деревянного человечка, созданной в разные эпохи разными авторами и даже в разных жанрах.
Вкратце история сказок такова. Впервые сказка итальянского писателя К. Коллоди «Приключения Пиноккио. История одной марионетки», увидевшая свет в 1883 году, была переведена на русский язык в 1906 году и опубликована в журнале «Задушевное слово». В предисловии к «Золотому ключику» (1935), героем которого стал Буратино (по-итальянски Пиноккио), говорится, что писатель якобы слышал сказку будучи маленьким мальчиком. Автор явно мистифицировал читателя, возможно, с целью получить большую свободу в самовыражении, наполняя сказку подтекстами своего времени. На самом деле еще в 1924 году вместе с писательницей Н. Петровской в берлинском издательстве «Накануне» он выпустил книгу «Приключения Пиноккио». На титуле отмечено: «Переделал и обработал Алексей Толстой». По-видимому, писатель делал свой пересказ по подстрочнику. Стремление сохранить несколько старомодную эстетику сказки, сентиментальность и юмор столкнулось с желанием задать тексту более современный ритм, избавиться от излишних сентенциозности и морализаторства. Здесь и был заложен импульс к коренной переработке текста, которая была осуществлена спустя двенадцать лет в России. В 1935 году, следуя сначала за текстом «Пиноккио», автор создал совершенно оригинальное произведение, сказку-шедевр, превосходящую по своему культурному значению источник. Через год Толстым была написана пьеса «Золотой ключик».
Все это представляется интересным не только с точки зрения трансформации в текстах сюжетных линий, но и со стороны развития не столь очевидных смыслов, скрывающихся в изобразительных деталях, построении, стилевых сдвигах. Загадка состоит в том художественном «чуть-чуть», которое и есть суть произведения и ради которого «Пиноккио» неоднократно переводился на другие языки, в том числе на русский, а «Золотой ключик» приобрел бессчетное множество интерпретаций — спектакли, сценарии, изобразительные версии. Особенно значимой представляется внутренняя полемика между «Пиноккио» и «Золотым ключиком», также зреющая в стилевых пластах текстов и переходящая в концептуальные несогласия между ними. Это и заставило А. Н. Толстого написать половину «Золотого ключика», исправляя текст «Пиноккио» (1924), а другую половину независимо от источника, но имея в виду его идеи.
http://_.sovpadenie.com/teksty/buratina1
Аленушка: Вам гомиков не хватает? Утешьтесь с ними.(F) А можете посмотреть кино про Кинг-Конга (пока я обдумываю эту харакири аленького цветочка).
Спасибо, Надежда.
"Приключения Чернушки" у меня вызывали слезы.
мне то всего хватает,это вы тут лютуете:-D
для Александры,которая любит проводить сравнения...))
-Меня посетило этимологические озарение. Марихуана на самом деле - латинский аналог нашего цветочка иван-да-марья!
берите как основу для аленького цветка(F) :-D
Доброй ночи однополые.:D.
и тебе цветочек нарисуем,и тебя вылечим..))
Я здоровый.:D. Массажа не надо. Ржу
никакого массажа.только траволечение..))
Алена, наркотой балуемся?:D
не,все для вас,все для народа(F) (F) (F) :-D
А я молюсь, чтоб мою семью эта аномалия обощла стороной, а если...тьфу-тьфу, приму....принимают же нелюбимых снох.
во имя любви к своему ребенку
дааа
Боже упаси.:D. Чтоб ребенок снохой не оказался. Вот и надо этих аналомальных подальше держать. От детей особенно
это вы тут лютуете
======================
Ромашки спрятались, поникли лютики...И гомосеки развелись.
Страницы Назад 1 … 133 134 135 136 137 … 174 Далее
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Форум компьютерной помощи → Общение на любые темы → Что вы думаете о гомосексуализме и однополых браках? А заодно и о католических ...
Форум работает на PunBB, при поддержке Informer Technologies, Inc